Светлый Сатанист (svsatanist) wrote,
Светлый Сатанист
svsatanist

Categories:

О трудностях перевода



Лучше тексты, безусловно, читать на языке оригинала. Мне, как библеисту (сатанист с богословским образованием - бывает ли такое? Да, в моем случае, это так. ИФТИ св Фомы, бакалавриат богословия) приходит на ум следующий пример из Нового завеиа, связанный с трудностями перевода:

В евангелие от Матфея, 19 глава 24 стих читаем -

"Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие." (Мф. 19:24).

Некоторые историки склонны считать, что это образное выражение является следствием неверного перевода. Так, по одной из версий, в действительности под «верблюдом» мог подразумеваться «канат» (в греческом койне, в отличие от классического греческого, звуки, обозначаемые буквами йота (ι) и эта (η), слились в один звук [i] (т. н. итацизм), и различалось лишь оставшееся прежним написание — греч. κάμηλος и греч. κάμιλος. Соответственно, приводимая фраза может говорить о канате, продеваемом сквозь игольное ушко.
Тем не менее, во всех ранних рукописях Нового завета и церковных отцов во всех случаях стоит κάμηλος (верблюд), что говорит не в пользу этой теории.

В ответ на это белорусский библеист Егор Розенков отмечает, что при переводе на древнегреческий арамейское слово gamla было искажено изначальным непониманием сути слов Иисуса Христа при одинаковом их звучании (греч. κάμηλος - верблюд и греч. κάμιλος - канат), и так как канаты в те времена делались из верблюжьего волоса, переписчики ранних новозаветных рукописей допустили фатальную ошибку, коренным образом изменившую смысл высказывания пророка.

По другой версии, в Иерусалиме одни из ворот назывались Игольное ушко, верблюд в них мог пройти только со снятой поклажей и без наездника. Однако, утверждает исследователь Е. Розенков, в древних письменных источниках нет ни одного упоминания о воротах такой величины ни на одной из застав древнего Иерусалима — об истинности этого утверждения свидетельствуют также данные современных археологических раскопок.
Tags: библеистика, библия, библия толкование библии
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments