Category: история

Светлый сатанист

Цитата: Veni, vidi, vici (с лат. — «Пришёл, увидел, победил»)

Цитата: Veni, vidi, vici (с лат. — «Пришёл, увидел, победил»)



Veni, vidi, vici (с лат. — «Пришёл, увидел, победил») — крылатое латинское выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Юлий Цезарь в августе 47 года до н. э. уведомил своего друга Гая Матия в Риме о победе, быстро одержанной им при Зеле над Фарнаком, сыном Митридата Евпатора.

По сообщению Светония, эту фразу несли перед Цезарем во время его понтийского (третьего из пяти) триумфа в Риме. Этим диктатор отмечал не события войны, как обычно, а быстроту её завершения.

Collapse )
Светлый сатанист

Цитата: Alea iacta est (жребий брошен)

Цитата: Alea iacta est (жребий брошен)



Alea iacta est (также alea jacta est, с лат. — «жребий брошен») — фраза, которую, как считается, произнёс Юлий Цезарь при переходе пограничной реки Рубикон на севере Апеннинского полуострова.

Считается, что Цезарь при переходе через Рубикон произнёс эту фразу не на латинском, а на греческом языке: ανερρίφθω κύβος («да будет брошен жребий»), как на это указывает Плутарх. После произнесения этих слов Цезарь во главе своей армии вступил на территорию северной Италии. Так началась длительная гражданская война Цезаря против римского сената во главе с Помпеем Великим.

Анализируя исторические события, следует отметить, что Цезарь шёл на определённый риск, располагая всего лишь небольшим количеством сочувствующих ему легионов вблизи от Рима. В долгой перспективе можно сказать, что этот риск себя полностью оправдал, так как стратегическое занятие Рима и отступление Помпея сыграло ключевую роль в конфликте, и впоследствии Цезарь стал диктатором, начав когда-то свою политическую карьеру фламином Юпитера.

Выражение означает: «выбор сделан», либо «рискнуть всем ради великой цели», а также используется, чтобы подчеркнуть необратимость происходящего. К синонимичным выражениям в русском языке можно отнести такие высказывания, как «мосты сожжены», «назад пути нет», «либо грудь в крестах, либо голова в кустах» и др.

Стоит отметить, что в латинском языке alea относится к ранней форме игры в кости, в которую играли во времена Цезаря. Август (Октавиан) упоминает победу в этой игре в письме. Кости были обычным явлением в римские времена, их бросали по три за раз. Было два вида. Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырехсторонние (закругленные на каждом конце) были известны как tali. На греческом языке кубик был κύβος кибос .

Collapse )
Светлый сатанист

Почему вы за Сатану? Бог ведь сильнее Сатаны!

К Оглавлению книги "Просветитель. Светлый Сатанизм. Избранное. 2005-2020" -
https://svsatanist.livejournal.com/274856.html

Почему вы за Сатану? Бог ведь сильнее Сатаны!



Гитлеровская Германия в конце 1930-х годов значительно превосходила Советский Союз по всем параметрам: в том числе - по военной мощи. Гитлер собирался быстро закончить войну, взять Москву и устроить на Красной площади парад. Перевес гитлеровцев сохранялся, по крайней мере, первые два года войны с СССР. Я думаю, что никто не будет отрицать, что Гитлер - сильный противник. Для того, чтобы в этом убедиться, достаточно вспомнить, что к 1941-му году он захватил едва ли не всю западную Европу, да и на востоке уже хорошенько пошуровал. Теперь перенесите себя на … лет назад – в 1941 год. Гитлеровская армия перешла границы Союза и стремительно двигалась к Москве, сметая всё на своём пути. Победа Гитлера в войне многим виделась тогда делом решённым.

Ну и что, господа, если бы вы жили в 1941-42 гг., то встали бы на сторону Гитлера? Гитлер ведь был ОЧЕНЬ сильный. Встали бы?

Для тех, кто ответил "нет", будет понятен и ответ Светлых Сатанистов, когда нас спрашивают о том, почему мы выбрали Сатану, вместо бога, который большинству людей видится сильнее Сатаны.

Post Scriptum: А теперь вспомните, кто ВЫИГРАЛ в Великой Отечественной Войне? …!!!!!!!!

Узнать больше о Светлом Сатанизме, скачать книгу Просветителя "Светлый Сатанизм. Антология работ Просветителя 2005-2015 гг", а так же просмотреть наше информационное видео можно по ссылке ниже - https://vk.com/wall-67360896_126858
Светлый сатанист

СССР

iYqsQDWnpAs.jpg

Самая большая подлость Советского Союза... это поворот к религии, который был осуществлён в 1988 году и сопряжен с всесоюзным отмечанием 1000 летия крещения Руси. Помню, меня родители водили на выставку картин Глазунова (императоры там всякие). Страну завалили красочными Детскими Библиями (до сих пор дома лежит один экземпляр). "Религия - есть род духовной сивухи, в котором рабы капитала топят свой разум" (с) Ильич.
Светлый сатанист

Я и кока кола (Coca cola)

Я и Кока кола



Мне 39 лет. Газировку пью с детства. Начинал ещё с фанты в бутылках 0,33 (были такие в горбачевскую эпоху, "чебурашки", кажется, мы их звали почему-то) и пепси, когда в стране наконец появилась кока кола, стал пить её. Особым кока кольным маньяком я был не всю жизнь, а лет 5-7 - в середине 2000х годов. Тогда я женился первый раз и резко полюбил фастфуд (до этого в макдональдсе был только на открытие в 1990 году и ещё раза 3-4 в течение жизни, а тут каждый день начал ходить). Вот в "маньячное" время я мог по 2-3 двух литровых бутылок красной кока колы выпить за день. Стал жирной свиньёй - 137 кг. В 2010 году пришло понимание, что так продолжаться не может и, скрепя сердце, перешёл на колу лайт. Ну а потом и на зеро. Нет, я её уже не глушу литрами, конечно. Так 1-2 маленьких бутылок в день (мне не повезло с работой, я вынужден много времени проводить на улице).


Узнать больше о Светлом Сатанизме, скачать книгу Просветителя "Светлый Сатанизм. Антология работ Просветителя 2005-2015 гг", а так же просмотреть наше информационное видео можно по ссылке ниже - https://vk.com/wall-67360896_126858
Светлый сатанист

Письмо Аристея

Наиболее древним и одновременно самым подробным свидетельством создания Септуагинты является Письмо Аристея. Оно написано от имени телохранителя царя Птолемея и адресовано Филократу — брату Аристея, повествуя о египетском посольстве в Иерусалим к первосвященнику Елеазару (правил в 284—247 годах до н. э.). Подлинность этого документа в древности не подвергалась сомнению, его использовал Иосиф Флавий при изложении обстоятельств создания Септуагинты, а собственно текст Письма Аристея сохранился в трудах Евсевия Кесарийского и Прокопия Газского. В настоящее время памятник датируется периодом между III и I веками до н. э., но не позднее начала нашей эры. В 1684 году Гэмфри Годи опубликовал в Оксфорде диссертацию «Против истории Аристея», положения которой развил в книге 1705 года, начавшей продолжавшуюся два века дискуссию о подлинности самого памятника и достоверности сообщаемых им сведений. Постепенно восторжествовало мнение, что «Письмо Аристея» — древний псевдэпиграф, литературная апология, написанная грекоговорящим иудеем, однако подлинность сообщаемых фактов не подвергается значительным сомнениям.

О переводе Семидесяти в Письме Аристея сообщается следующее:

на греческий язык при Птолемеях были переведены не все канонические книги, а только «Закон», то есть Тора;
инициатором перевода были не иудеи, а царь Птолемей Филадельф;
идея перевода принадлежит Деметрию Фалерскому — основателю и главе Александрийской библиотеки;
еврейская община Александрии одобрила перевод постфактум;
иудейская община постановила, что перевод должен являться неизменным до буквы, а на пытающихся его изменить накладывалось проклятие;
текст для перевода был доставлен из Иерусалима, переводчиками выступили 72 приехавших из Палестины старца — по шестеро от каждого из колен Израилевых;
перевод выполнялся всеми переводчиками совместно на общем собрании (др.-греч. συνέδριον), причём каждый согласовывал свой труд с остальными;
упоминается, что до LXX существовал более ранний перевод, менее надёжный, «некоторых мест из Закона».
История первого перевода Торы на нееврейский язык зафиксирована в барайте, приведённой в Талмуде, в трактате «Мегила» (I. 9). Принципиальное отличие от Письма Аристея состоит в том, что дерзкий царь Птолемей (называемый на иврите Талмай) захотел не просто приобрести за деньги перевод Торы, а заполучить текст, которым гордились находившиеся под его властью иудеи, самым простым образом — он заставил еврейских раввинов-полиглотов перевести Тору. Опасаясь предварительного сговора между 72 раввинами, он сначала поместил каждого в отдельную камеру, и только затем узникам были объяснены условия происходящего. Однако старцы понимали, что евреям не нужен перевод, поэтому они сознательно изменили священный текст, воспроизводимый для нечестивого царя, внеся туда 13 искажений.

Исследователь Каирской генизы П. Э. Кале в 1947 году выдвинул гипотезу, согласно которой Септуагинты как таковой не существовало, ибо она была составлена и отредактирована из вольных (подобных таргумам) переводов Писания на греческий язык; последние основывались как раз на таргумах. «Письмо Аристея», таким образом, относилось к тому же времени и было документом еврейской пропаганды. Однако в числе Кумранских находок содержались греческие тексты, тесно связанные с Септуагинтой, иными словами, акт единовременного перевода имел место. Это также свидетельствует, что греческий перевод Библии очень рано был принят и в Палестине. Если в XVII—XIX веках критики Письма Аристея указывали на сомнительность инициативы египетского царя по переводу Священного писания иудеев, то во второй половине XX века возобладало мнение, что александрийские евреи в эпоху ранних Птолемеев говорили преимущественно на арамейском языке и пользовались значительными правами самоуправления. В результате для своих религиозных нужд они использовали арамейские таргумы, и потому цари, собиравшие библиотеку, в первую очередь нуждались в общепонятном переводе священного писания народа, занимавшего важное стратегическое положение между государствами Птолемеев и Селевкидов. Такую версию доказывал Н. Коллинз в своём исследовании 2000 года «Библиотека в Александрии и Библия на греческом»; похожую теорию выдвинул в XIX веке протоиерей Николай Елеонский.